Tuesday, 30 April 2019

Paul McCartney - Here, There and Everywhere / Wanderlust





Here and There.



How do we say "I am from here" and "I am from there"  in Sanskrit?
These are simple sentences but its actually not the same as in other languages.

Because the word "From" is not used in the same format as in other languages.
In Sanskrit to denote "From", nouns/pronouns undergo the 5th case ending declension(Ablative)

For example : बालकः विद्यालयात् आगच्छति | (bAlakaH vidyAlayAt AgacCati) (The boy comes from school)
Technically there is no actual stand alone word "From" in this sentence.
The word विद्यालयम् (vidyAlayam)(school) undergoes declension in the 5th case ending and becomes विद्यालयात् (vidyAlayAt) which means "From school"

So let's get back to the writing "I am from here", "I am from there"
This is a bit different because the words "Here"(अत्र) (atra) and "There"(तत्र) (tatra) are not nouns or pronouns and are in fact अव्यय(avyaya)(indeclinable) and do not undergo declensions.
So how do we write :

I am from here.

I am from there.

We do so by employing a प्रत्यय (pratyaya) तः (taH) which is used to denote the word "from"

तः (taH) can be used for nouns and indeclinables...we can even say विद्यालयतः(vidyAlayataH) to denote "from the school".
So let's write the answer:

अत्र(atra)  +तः (atrataH) = अत्रतः (atrataH) (from here)

तत्र(tatra)+ तः (taH) =तत्रतः(tatrataH) (from there)

अहम् अत्रतः अस्मि (aham atrataH asmi) (I am from here)

अहं तत्रतः अस्मि (ahaM tatrataH asmi) (I am from there)












Thursday, 25 April 2019

"Lungi Dance" The Thalaiva Tribute Official Full Song | Honey Singh, Sha...







रजनिकान्तः (rajanikAntaH)





What is the literal meaning of रजनिकान्तः (rajanikAntaH)?



रजनि (rajani) means Night

कान्तः (kAntaH) means Lover.



रजनिकान्तः (rajanikAntaH) means "The Lover of the Night", its the name of a flower which blooms at night.



So.... All the Rajani fans, Don't miss the chance!

Tuesday, 23 April 2019

Akon - Right Now (Na Na Na)









Right Now न न ण(na na Na)


Which "N" to use ? न or ण in Neuter Noun Plurals?


Let's take a few examples:


फलम्  (phalam)(fruit) is singular......फलानि (phalAni)(fruits) is plural.


कमलम्(kamalam)(lotus) is singular.... कमलानि(kamalAni) is plural.



Let's take two other examples:


पत्रम् (patram)(letter) is singular....पत्राणि (patrANi)(letters) is plural.


पुष्पम् (puSpam)(flower) is singular....पुष्पाणि (puSpANi)(flowers) is plural.


You would wonder why पत्राणि (patrANi) and पुष्पाणि (puSpANi) were not written as पत्रानि(patrAni) and पुष्पानि (puSpAni).


The reason is ... if in the singular form of the Neuter noun a र् or ष्  exists either in free form or in a conjunct consonant ण(Na) is used instead of a न (na).


In पत्रम् we find the conjunct consonant त्र which is made up of a त् and र hence the plural is written as 

पत्राणि.


In पुष्पम् we find the conjunct consonant ष्प which is made up of ष् प hence the plural is written as 

पुष्पाणि.






Sunday, 21 April 2019

Mozart- Piano Sonata in F major, K. 332- 1st mov. Allegro






Sonata in F!

Does the letter F exists in Sanskrit?

Yes and No!

Well, this gets interesting because it does not exists as an alphabet but it exists as a sound.

So where do we find the F sound?

For this we need to go a little Vedic Sanskrit today.(Rigveda III.62.10)

Pay close attention, I would be quoting the Gayatri Mantra from the Rigveda III.62.10 here as an example.

Now do take note!! DO NOT  change how you pronounce the mantra after reading what I write because the conventional way of reciting this Mantra is accepted.

ॐ भू: भुवः स्वः । तत्स॑वि॒तुर्वरेण्यं॒ । भर्गो॑ दे॒वस्य॑ धीमहि । धियो॒ यो नः॑ प्रचो॒दया॑त् ॥

Let's get back to the whole F story.

There is a Visarga Sandhi rule seen in Vedic Sanskrit which gives the F sound.

The rule:

Visarga (: sign) preceded  by any vowel and followed by the letter प (pa) फ (pha) the Visarga though its retained in the writing but its  pronunciation changes to an F.

Formula:

Any Vowel + :(Visarga) + प  or फ = Visarga pronounced as F

Let's take an example of the last line of the Gayatri Mantra:


 धियो यो नः प्रचोदयात् ॥  (dhiyo yo naH pracodayat)

The rule applies for the last two words:

  नः प्रचोदयात् 

Let's break down these into the formula format.

न् + अ + : + प्रचोदयत्

The Visarga : is preceded by a vowel  अ and followed by प्र (which is conjunct consonant made up of प् र)

So this F rule applies.

Even though its written as  धियो यो नः प्रचोदयात् ॥  (dhiyo yo naH pracodayat) but it is pronounced as dhiyo yo naF pracodayat in Vedic Sanskrit.


As I said earlier there is nothing wrong in reciting this line as dhiyo yo naH pracodayat for daily practices because Vedic rules and accents for the Gayatri Mantra differs depending if we are reciting it for a homa or for daily japam.

So DO NOT change how you pronounce the Gayatri.

I typed this information for academic interests only.

So you can actually have a Sonata in F in Sanskrit!






Tuesday, 16 April 2019

Roobaroo - Official Audio Song | Rang De Basanti | A.R. Rahman | Aamir Khan









रूबरू(rUbarU) with र.. Face to Face with the letter र 



One of my students told me that he noticed that the letter र doesn't really follow the the same format of adding the vowel signs  ु  


And he is absolutely right!


Let's take a few examples and then compare its usage with the letter र.


क् +    = कु


क् +    = कू




म्  +     = मु 


म्  +     =  मू


If we observe the above we would notice the the vowel signs    ु       are added below the letters.


But there is a slight difference in the case of the letter र.



र् +      = रु


र् +   =  रू



In both these cases the vowel signs are NOT added below the letters but attached directly to it.


Now..just one more point...the word रूबरू(rUbarU..pronounced as Roobaroo) which means "face to face " is not a Sanskrit word.

It is a word loaned from the Persian language and used in Urdu and Hindi.

The word for face to face in Sanskrit is मुखम् -प्रतिमुखम् ( mukham -pratimukham)














Monday, 15 April 2019

Scorpions - Rock You Like A Hurricane (Official Video)







अत्रैव अस्मि! झञ्झावातः सदृशः  ते कम्पनं करोमि !


Sharing one of my favorite songs!

Simply love it when the Scorpions(वृश्चिकाः) (vRścikAH)   belt out this line.

"Here I am! Rock you like a hurricane!"

So how do you say " "Here I am! Rock you like a hurricane!" in Sanskrit?


Here you go:


अत्रैव अस्मि! झञ्झावातः सदृशः  ते कम्पनं करोमि ! 

atraiva asmi! jhanjhAvAtaH sadRśaH  te kampanaM karomi ! 


 अत्रैव =Here ( with emphasis)

अस्मि = I am

 झञ्झावातः = Hurricane

सदृशः = Like 

 ते = You

कम्पनं  करोमि=  Rock
















Sunday, 14 April 2019

Salaam Namaste - Full Title Song | Saif Ali Khan | Preity Zinta | Kunal ...






Salam Namaste!      سلام    नमस्ते


What's the meaning of the word Namaste?

Well..let's dissect the word.

नमस्ते (namaste) is made up of two words नमः(namaH) and ते(te).

So how does it become   नमस्ते(namaste)?

नमः(namaH) means Salutations.

 ते(te) means upon you(this is the 4th case ending dative)

There is a Visarga Sandhi rule here known as विसर्गस्य सकारादेशः (visargasya sakArAdeshaH)

The rule is :

When a Visarga ( the : sign)... is followed by स त थ , the Visarga is replaced by  स्

Let's apply this:

नमः  + ते  

= नम  + स् + ते

= नमस्ते (namaste)

There you go "Salutations upon you"


Well...another language too has a similar greeting where it is "Peace be upon you" Yes..you guessed it right!!!   AssalAmu a'laikum( السلام عليكم)

Salam Namaste سلام    नमस्ते everyone!

  Kindly take note that all classes have been put on hold due to the recent spike of Covid 19 cases and classes would only resume if and whe...