यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत |
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् || 7||
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् || 7||
yadA yadA hi dharmasya glAnirbhavati bhArata
abhyutthAnamadharmasya tadAtmAnam sRjAmyaham.
abhyutthAnamadharmasya tadAtmAnam sRjAmyaham.
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् |
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे || 8||
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे || 8||
paritrANAya sAdhUnAM vinAshAya ca duSkRtAm
dharmasamsthApanArthAya sambhavAmi yuge yuge
dharmasamsthApanArthAya sambhavAmi yuge yuge
Now let's give a technical twist to this stanza in terms of equilibrium in nature.
I saw a question posed by another person on line elsewhere where he was asking members to translate this stanza as to fit in for his idea of mismanagement of man and resources of nature, everyone had their go in translating it and I myself gave my translation and I am reproducing what I had posted online there.
Here goes:
Whenever there is shift in the plates of law of being and the consequent chaos that spikes, to reinstate equilibrium,nature auto-corrects the causative factors for general well being once again( in other words ..restoring to factory setting from time to time)
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.