Move over Padmaavat here comes Leelaavat.
Word for the day : लीलावत् ..I am not using Itrans transliteration today cos it would appear like this ,lIlAvat...now tell me would anyone be able to decipher that?
So I am transliterating लीलावत् as Leelaavat.
Now what does लीलावत् mean?
Its an adjective and it means Flirtatious/Playful.
That's all for today...Leelaavat and no Khalibali Ho Gaya Hai Dil Khilji!
Saturday, 31 March 2018
Friday, 30 March 2018
Justin Bieber - Despacito [Music Video] ft. Luis Fonsi & Daddy Yankee
DESPACITO!
How do we say "Despacito" in Sanskrit?
Firstly Despacito is Spanish and it means Slowly.
So what is the Sanskrit equivalent in this context?
Well..here it is.. शनैः शनैः (śanaiH śanaiH )
Wednesday, 28 March 2018
Duran Duran - Hungry Like The Wolf
Bheema...Hungry Like the Wolf!
Word of the day...वृकः (vRkaH)
meaning : Wolf.
In Mahabharat Bheema was also known as वृकोदरः (vRkodaraH) literally meaning one who has a belly like wolf which translates as having an appetite like a wolf( a voracious eater)
Bhagavad Geeta Chapter 1 Verse 15:
pāñcajanyaḿ hṛṣīkeśo
devadattaḿ dhanañjayaḥ
pauṇḍraḿ dadhmau mahā-śańkhaḿ
bhīma-karmā vṛkodaraḥ
Lord Kṛṣṇa blew His conchshell, called Pāñcajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhīma, the voracious eater and performer of herculean tasks, blew his terrific conchshell, called Pauṇḍra.
Geeta shloka taken from Bhagavad Geeta as it is(ISCKON)
Saturday, 24 March 2018
Across languages.
Many other languages too have words that have similar meaning and sounds as words found in Sanskrit.
Its best not to go into debates who took from whom but just enjoy a world sans borders because as humans evolved cross cultural exchange of words took place and many words became staple even in our mother tongues.
For example we tend to use the word Waris to mean heir/inheritor even in Tamil but its not a Sanskrit word or even a Tamil word to start with ....Waris is Arabic(وارث)..also pronounced as Warith.
So what is the actual Sanskrit word for Heir/Inheritor?
Well...its अधिकारी(adhikArI).
Now lets focus on a word that has cut across two languages.
Pen!
Yes...a pen.
In Sanskrit its called कलमः( kalamaH) and in Arabic its called قلم (qalam)
Many other languages too have words that have similar meaning and sounds as words found in Sanskrit.
Its best not to go into debates who took from whom but just enjoy a world sans borders because as humans evolved cross cultural exchange of words took place and many words became staple even in our mother tongues.
For example we tend to use the word Waris to mean heir/inheritor even in Tamil but its not a Sanskrit word or even a Tamil word to start with ....Waris is Arabic(وارث)..also pronounced as Warith.
So what is the actual Sanskrit word for Heir/Inheritor?
Well...its अधिकारी(adhikArI).
Now lets focus on a word that has cut across two languages.
Pen!
Yes...a pen.
In Sanskrit its called कलमः( kalamaH) and in Arabic its called قلم (qalam)
Friday, 23 March 2018
Thirst
In the previous post I had uploaded the best song of this season Bint-E Dil.
As I had mentioned in my earlier post that this song is not a Sanskrit song...in fact its Urdu heavily spiced with Arabic and Persian with just a sprinkle of Hindi.
BUT...there are a few words in that song that have Sanskrit origins.(lets concentrate on just one word for now)
So click on the song again and hear this line.
Mehkash labhon pe aane lagi hai
pyasi qurbatein
The word pyAs(प्यास) means Thirst in Hindi and its Sanskrit in origin, from the word pipAsA (पिपासा) meaning Thirst in Sanskrit.
That's why I had mentioned in my previous post..keep an open mind and enjoy other languages too ..did anyone expect to learn Sanskrit from a song so heavily spiced with Arabic and Persian?
Thursday, 22 March 2018
Binte Dil Video Song | Padmaavat | Arijit Singh | Ranveer Singh | Deepik...
The best song of this season! Well...its not a Sanskrit song but its good to keep an open mind and enjoy other languages too.
Wednesday, 14 March 2018
No Need To Say GoodBye
No Need To Say Goodbye.
We never really say Good Bye in Sanskrit...we simply say "Till we meet again"
पुनः मिलामः punaH milAmaH.
punaH means again
milAmaH means we meet.
Therefore no need to say Goodbye...we will meet again.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Kindly take note that all classes have been put on hold due to the recent spike of Covid 19 cases and classes would only resume if and whe...
-
This song is in Hindi but I just want to highlight on a Sanskrit origin word here. Tera mujhse Hai Pehle Ka Naata Koi Yuhin Nahin D...
-
मा विरामस्व प्रयत्नात् मा विरामस्व Don't Stop Never Give Up! विरामस्व is an Atmanepada verb in Imperative Mood 2nd person singul...
-
Today we are going to talk about rANA(राणा) and raNa (रण) Lets get to know the difference. rANA as in the name of the actor w...